|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, s( X. w" h4 {$ I* Q9 L$ p) X
2 I. i& h$ {( Q# R1 Q3 H
* x, H) A9 i9 M5 V) _8 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 s+ p& D7 o0 g4 T
n& u8 {+ C( k0 H! C. |6 Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & Y$ q: P. d, u) Q! J& `+ _( e; G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% k0 D6 R4 I- G5 k8 GWe're this close together, just this bit close together,
1 B8 X$ ^1 [7 K) F& ^, o1 h% b' C+ P$ |8 g* T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) u D3 ]) M$ i f5 E7 }! o2 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 j0 L8 O1 R* M, k' P5 lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 U4 P7 {8 h2 Z. x+ |$ h2 d7 I4 Q+ \
" p& |6 H+ `+ O( ]& nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; n( j: `( P: K2 V6 V2 ?0 sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* X9 l) _, [/ ^# _* eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) H( p. M) G) k& [7 n2 u0 r
) ^+ |+ Y. V( x# Y# x5 d8 I+ ?9 r \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / F! j g1 k6 p: [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . ^+ l( w& G' \) c- T1 b
Don't know why, and I never understand that.
* C2 J2 ?" C+ T1 d+ ^
. w( r6 Y5 L" N* T; @4 q# a/ o
7 s ?& x/ h6 s! {8 `
4 ]' D% n1 s1 ]. Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, @2 w$ b1 a8 U/ bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 \5 E9 p; |$ K3 z9 OJust only a inch, but it seems so far.% i! N! |) B& m- s3 D% Y7 ]
5 _) p6 w! R% d- Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ K4 B" q! K3 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 _) z; ]* t. `) |: e" F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 z5 v4 f, _0 w' p" {7 }
8 [( m2 G0 e+ B+ m- ?6 n* l `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. n4 v8 ^5 |! V: w( tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* [; d* p4 Q3 D. d. q& a# P. e: zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) h2 U: y( I& Y6 X+ t; u, E$ [4 M" z" l8 f8 |) |9 L8 W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & F. b! R( J; R5 C% H$ [( U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " G4 V7 ?( w1 t7 s1 H# L
However close to you, it's like without you.; k6 f- n: J- k
6 n. j4 c/ z# w# t9 {6 t
K( c6 l9 O m+ n; W* p6 _4 E
. m. ?9 M$ {6 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 ?; V9 [6 J4 b& [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 y& e" z. S3 J/ K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 s& j8 W3 M& d+ m4 M: M( C
. ^2 m7 K0 X) Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, k; U$ @. U* Z5 G9 hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- }( q; B _+ U" cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, w' l) E# Q% @
$ T: `0 M$ i! I8 t6 {% D# W2 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 _6 h( M" Y2 V% ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' N- x+ Y1 x, K! N* U7 x- x; BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 Z6 y3 }: o' a$ `! \* S2 j7 R
7 K# x+ y6 Z& D% Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 Z9 _( r4 o" B% tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 i/ g2 f9 R+ G: Q- ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: [6 Q3 R1 W9 ^
7 w5 T/ i8 ]$ @1 A: z% o4 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 `+ `6 T: \( a# I% r( c; Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 ?; G. i$ @0 F& i- c9 F$ OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& a# c9 s8 g1 }0 V) k; _
m6 b: ~6 Q' {2 F+ y
5 J) t1 A' N$ {& g0 i' L4 p: z9 f
6 U1 x' Q1 o9 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 ?8 G% E8 C: ^. K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: g% @( z& F% ~1 nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 S4 a& B# o& x6 h
# s7 q9 E+ E' ]( O$ e& @& Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ S) n4 c9 \0 I mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 i9 h2 n& [& Y0 ~' z/ h+ j1 @: }) W. vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 s: N% g2 O3 k- g, `
$ B3 I1 {0 Z9 D! ` Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) a" J T$ C5 C7 z7 v7 q; v9 P
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 x* O' Q( D' v& z, m3 a% BI only ask to have you to be like the same person as before.
; r. Z6 S& r3 W3 \+ ~' n2 [( O: E8 e1 `' f7 f2 r
3 Z b5 t0 }% w
. e9 |$ b4 o* M1 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& M0 K( w/ i0 R$ |( v& h5 K0 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
m" F$ f3 l; Z/ sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* h" \$ E: a; ~: X7 C
- @' u" h* m+ c3 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! I' v" f H: P5 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ N* A. y& T& M1 UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 S+ F6 ~+ e. `0 h |" W5 s' h% u3 d
& s: u6 g/ N; q! a9 S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 c% Y8 J6 E' @5 c9 \0 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 |) i( s* @; ^6 U9 t; P$ BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 s$ C# Z. e% E' i1 T2 k5 j: w* {8 c
9 b5 @/ n! O1 ?5 @0 J: X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : u( z1 A' O2 s7 B. T( k. P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 x3 W$ X& [+ v! o8 j! h3 |8 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 W/ e7 h* @! M5 F5 t; E
2 s* F) r1 r4 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 w" x' W* ] S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, ~2 k( A- O# S1 zTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 y) P+ M4 Q) q, g+ }+ E
( F$ ?8 A* V0 `7 H* G, U. Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, J1 c4 N: ?9 S# {% ^+ A4 vter mâi rák kam dieow gôr por …
8 J8 {9 C0 b4 R: pThat you don't love me in one word would suffice... |
|