|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* m7 S. ]& C: [& L# X, J# [1 L! K6 M4 s0 _
6 Q) W) h5 I d6 C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, t3 V) h. l" Y# T% |6 B- U4 E+ y3 {# v+ L$ a" N6 p3 A2 E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . V$ `- ?. S1 }/ }' U$ M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 m( ]- J; D, @1 W+ E5 EWe're this close together, just this bit close together, & y# F i* D9 M; p& ] M
( y$ c# D" O! Z% C0 Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , {3 ?4 m3 U i# b1 B+ W: d; w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 J2 F, y* R6 ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ n0 O0 _0 G7 S, \6 P- e
. T) i6 a. G( Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 P$ r O; U$ s9 a) @/ `) Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ h8 E3 y5 n4 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : R' @" j5 ` E9 s6 I
: s8 p5 @" B- P" p3 s! O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* v. w [% z& Q$ M Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 X5 t, `& d$ n0 d% \+ d7 RDon't know why, and I never understand that.3 v1 z& I7 S" z) }8 D
6 r7 c, ?7 D. T- v
2 I2 O$ _% i6 S9 X2 M: @# t
! t% j- ~0 k, s( }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 s+ j- Z: k8 j) ^- u0 F9 z6 T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- e; Q5 w4 q' c" K7 C: @, ZJust only a inch, but it seems so far.
* Q- {- ^8 S+ j* D5 s
& G: H# U% d' |1 S2 z7 G5 n8 N! Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 `8 p0 v% M! z$ a; g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + u% {5 [5 _, ?$ T% N$ k! J# b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& |: B& p! ?5 _; S+ ~0 E
; x$ n, ]& U# N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " `, E- W {: w2 ^3 D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - w/ x" R9 {+ M# O" b1 y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- D& n# L( w! C! Z F u3 [- n
+ X) X8 B8 m7 _3 f3 d! T5 G3 iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; x# ~. B8 D2 F% M7 _' W* A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , z* D1 m$ h* [' i9 O
However close to you, it's like without you.2 C. @8 G8 K# ]) x
5 Y# j4 i6 O- {9 m6 n" `3 O
) f- |3 J2 t8 F/ i, z; g/ n4 _ G/ i, X T" f8 d' Z0 {/ E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 T: h& H! g7 w% r$ f" ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ w+ v1 b( d( @* A) v% z" k6 z [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; U7 S! O; G6 j, H+ a' B* ]3 [
5 W# W. D" u- c6 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 D4 n# z4 m3 ~% k+ [/ O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. x4 @0 B5 O; u. k" wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. r. R( t$ B# X' J$ Z0 L% j4 s! t8 H0 l h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ |+ l: _5 }! w1 v8 t+ Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 y" R$ H0 a% D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 W% _: g" b6 ^. h+ S" R
. }4 ?( e0 ]. s) V2 v6 y" J3 p' \9 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 ~7 I: P. w* G% Z- pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 N S- _% F4 k% D6 Q& q n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 V1 e# {& P8 Q4 d& f3 }9 j3 t/ q* {! l7 r/ r% T6 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 g' ?" n, ]4 c, G0 x1 Z$ W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 d) f+ [9 C) o6 @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ q8 W# X' n3 S% i4 f+ Y9 X# E0 b( Q
) I& m$ P3 h* n* [- K1 a1 i: j( F4 E$ h4 a9 W6 ~3 j8 M9 l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * n9 ~3 w/ ?6 C# ` r; Z7 T0 ?" l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 L3 T% V( l2 C& a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 ^6 D: V8 t* Q& Q' `
% r: f1 L& @, n" \% @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ K) c9 |4 _0 l! X; ]* hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; ]' v3 [+ d0 y5 U5 \! I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 S' E* e1 ]; ~ B6 a( O4 v( C6 D6 o7 ]4 g; d4 x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . N6 {& z) V5 T4 I V# m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
i; X( V) ]3 a- h% u: yI only ask to have you to be like the same person as before.( P% r R( d- Q: W. D- H# e
. F( u. V- z& c/ t, e
& h3 U% F$ C" A2 t; d; ?
! r. |) ]0 x' cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: j \% E) c* Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 J( @7 [# r1 c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' j6 c$ I/ d) v8 `+ K4 a% G
1 ~ g9 m+ @/ v7 |4 Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) @2 p+ w9 p( F1 }& [3 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + s0 `; T- n- c! q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% q' A1 H' g+ f- H7 X% v# g2 {2 h- n1 }5 h( @8 ?# i5 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 ~$ w8 g; R4 p, _6 y+ }; @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 y, b0 z, X- P/ ]9 Y7 L, |" hYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 n5 P# }& a& N+ @- |7 |$ i
) d7 ?' I$ ^. x' _& wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- d, u. U% ~& C6 ]& S+ t m# pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 j2 p# m2 L$ f: J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. ?; O" \# d6 c' {# y; q
/ p4 ^- M# _3 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 @$ X) I2 T6 v5 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , h. h8 p- n Q l; k6 u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& |8 w) f6 U5 g7 C# @ @$ P b E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) Z3 u: I" ]; {! z& mter mâi rák kam dieow gôr por …
$ |8 q, l! S3 L- S8 B# vThat you don't love me in one word would suffice... |
|