杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29191|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
* ]# \$ I7 J9 _% }( e* f7 |娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # i. ?2 h, N7 P$ q5 V; w  ^' D
( s& w& x/ p  r
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
7 K2 H/ Z. u2 i5 u
* a7 h" w4 h, H& h) n" `: |; i1 ~Un signe, une larme,  ' U) m4 |+ K( p+ V3 q
面对暗示泪成行,
  6 _7 u$ Q( e8 x0 `5 I
un mot, une arme,  & e/ N1 R* a; g4 o6 A
听话听音心已伤,  8 o; [1 v4 N$ W0 D; y
nettoyer les etoiles  
* k; c6 d  t$ `" m9 X9 u: b. [5 i' g可怜春心枉陶醉,  : L4 T# E+ t5 @- u
a l'alcool de mon âme  
5 y. e) H4 Z2 F6 W" u6 s% _清心拭泪抚情殇。 , y# {* G5 ]4 n
Un vide, un mal  . s. ?# {7 G& z! H: Z% t5 ^  C
阵阵空虚成悲伤,  ) G! v  C7 K4 D( a8 T5 l
des roses qui se fanent  5 K2 m7 W; y5 t5 P+ s" K
朵朵玫瑰已凋相,  
" W* p9 S, D/ V9 h5 x6 p3 Nquelqu'un qui prend la place de  
% v' f2 K  D1 w, G可叹帅哥作异梦,  " {0 E! Q- J$ H2 _2 r
quelqu'un d'autre  0 W! ]& M4 c' P! e- s
移情别处负心郎。  
3 ^5 ^% y5 s9 g+ M% \, B3 ^/ z3 UUn ange frappe a ma porte  0 M; s: L# E8 w8 v; ?4 v8 N
天使欲敲我心房,   Z: b# i9 i5 ]! @% d3 K
Est-ce que je le laisse entrer  4 |5 W6 C3 D( m9 G% s' ~
是否开启费思量。  3 y3 q1 ?: m8 _) A/ u- J/ m
Ce n'est pas toujours ma faute  1 k7 h! ^& F$ F0 c0 g$ Z
纵然往事消如烟,  * L8 ~2 J% [5 B3 z8 U
Si les choses sont cassees  & i# g" \8 b- a2 b/ ~
岂能怨错在我方。
  V: U3 h: W$ Z5 U; w. {" k' B  p. \Le diable frappe a ma porte  0 {% M& B4 e, M
魔鬼亦敲我心房,  
7 x# k" k# X: }7 v+ M$ h! ZIl demande a me parler  
; Y( ^. Z% h, H! i0 g, x9 ], @信誓旦旦诉衷肠,  , \4 `/ Z0 s, J7 d$ `
Il y a en moi toujours l'autre  , e, s; w9 N5 j& ~
在我眼中都一样,  
* R3 s  W" Z$ F* g8 M4 [- n; _6 \Attire par le danger  . w) V  u% g) _" ^
皆如虚情负心郎。 7 J1 K! |, v+ C! G$ F
Un filtre, une faille,  
. a! {: o; d; f2 |; Z$ }2 y次次经历遭心伤,  6 G7 L# \- Q- S! U; }% D
l'amour, une paille,  
" J2 L  P4 y  O" G0 H次次恋爱遇痴郎。  
3 ~0 @, h! I2 W, Y: E, ~3 O  tje me noie dans un verre d'eau  
0 V; ?  W! Y+ M  ?+ ]7 C% y手足无措苦惆怅,  
& |* b: Y' r! v  K5 Ij'me sens mal dans ma peau  
7 V) Q3 Q: C! @4 t1 K- w% d长歌当哭断柔肠。 1 R4 o, p$ I! ?4 P3 J+ n
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 k, ~9 _5 U! u; t2 Z& o# i笑傲人世弃虚妄,  
/ s' g; N; p- ?  G  \le soleil ne va jamais se lever.  
3 z0 A$ c( T; p7 O4 Q: _8 x* e3 t心中太阳未露光。
* u: ~. r+ c: e% l! vUn ange frappe a ma porte  
% v. d5 d" F5 g, \+ M) u+ R天使欲敲我心房,  , o% Z% o5 b0 _% C7 X% f
Est-ce que je le laisse entrer  0 j6 O9 f) K4 L# q2 {; J1 y
是否开启费思量。  ' Y$ Y) I- {# [! b: A! C/ T
Ce n'est pas toujours ma faute  8 f0 ^$ ~  O3 A  s
纵然往事消如烟,  
" R5 o! u" {% R, u. K' |. WSi les choses sont cassees  2 a/ p& U  M$ b) d- \6 y
岂能怨错在我方。 5 R2 u# d  L$ @
Le diable frappe a ma porte  
/ w$ i/ O& v6 m& V& I$ V$ U1 \; Z魔鬼亦敲我心房,  . w  J: Q  Z1 G: j: K# ^4 _' s
Il demande a me parler  3 t. a% V9 E1 ^  u$ |
信誓旦旦诉衷肠,  
5 P4 ]" B8 V3 V; `, U# h. KIl y a en moi toujours l'autre  # P* j4 V% _; X
在我眼中都一样,  
# i2 c$ _/ a1 C. j7 C. u9 KAttire par le danger  . a% t7 ^; w7 r/ w; Q
皆如虚情负心郎。
* O( M5 a$ t; f1 s. U: a. JJe ne suis pas si forte que ça  
( C  }6 H$ G1 q, o/ E8 h( h生性并非志刚强,9 k% h  a( e* X9 p3 f1 ~
et la nuit je ne dors pas  3 d" L( p  C# ~2 v5 Q
辗转难眠夜漫长,0 g' ?# a8 r+ y5 T6 a
tous ces reves ça me met mal,  8 E' a, i9 f% M9 r$ B' U7 I
历历往事把我伤。  # w! m1 r9 `: y" e+ B+ ^
Un enfant frappe a ma porte  6 U0 M& [& `' l1 [  {
一位帅弟敲心房,  6 w# Z5 Q6 ?) R
il laisse entrer la lumiere,  1 P8 T' R1 Y' e! O9 _# V
射进一丝希望光,  ; d. }0 M9 y( l- I# n  F
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
# d# k  i% ^3 W# E, ^6 |$ S8 j目眩心颤山海誓,9 ~/ F! R) s$ u" H, p8 i, O# M
et derriere lui c'est l'enfer  * v6 G+ W6 N& w8 R. V. i
风月过后梦一场。 ' s" ^! k8 k8 S$ _% \
Un ange frappe a ma porte  
5 o9 H0 C8 g) f% w' |天使欲敲我心房,  
1 h& ?) p2 u6 V# CEst-ce que je le laisse entrer  
  S. z& R' u: C  O2 e/ n0 U是否开启费思量。  ! z. U! K) f9 T% `! a& |! M9 W  C
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 l7 F/ i8 X0 `) ~6 M9 N纵然往事消如烟,  
* J# r( C: ?5 Z5 `: ~Si les choses sont cassees  $ Z% ~9 k' o( T: `8 {& x( j
岂能怨错在我方。  
! f, E8 c' c9 P2 WCe n'est pas toujours ma faute  
$ v5 E2 J" F4 ^/ g2 [+ {) y. g纵然往事消如烟,  9 X$ u2 P/ ?/ o# b' D
Si les choses sont cassees  & q# E* g4 q5 B3 d& o# P
岂能怨错在我方。+ W9 a# A. e' o( G: x" w
Ce n'est pas toujours ma faute  6 w+ N, U) \  J' z6 h1 w* R  e
纵然往事消如烟,  # \# \4 ?1 v  p& I3 F5 L
Si les choses sont cassees  
% N3 P9 b9 H$ D. S" P* i2 K% G岂能怨错在我方。

/ a  F# ^2 S. J6 t: a这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-11 05:38 , Processed in 0.046340 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表