杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32173|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# d$ ]5 d6 ^3 b4 k+ e
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 v; n9 C, U( {8 Q. o
  `* l5 u3 [& Y0 K+ H1 ?
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' G) C* x  F' K4 L/ @  P
& ^0 C* ^7 y! }* `" d! K5 q3 Z9 gUn signe, une larme,  $ n9 G- e' o% H
面对暗示泪成行,
  
6 n$ K! n9 m" {) c. ?0 ^3 Run mot, une arme,  
) ~/ w. a8 s4 g- Q0 K听话听音心已伤,  ( W) }; r( @5 X
nettoyer les etoiles  
8 i* [6 f/ p4 K1 a. Z: V2 f! t可怜春心枉陶醉,  
  n& M) Q3 e8 A1 y+ _, U) ba l'alcool de mon âme    `: W) m. H: ~/ c2 [  l" ]
清心拭泪抚情殇。 6 z/ V' L! a4 o& W4 K
Un vide, un mal  
" R  p# ?& t/ I& y阵阵空虚成悲伤,  
! s) w2 _% i0 [3 m! D! Odes roses qui se fanent  $ ?' \. N6 X5 M" N9 Z1 b
朵朵玫瑰已凋相,  
6 V9 a( \6 Y; y# rquelqu'un qui prend la place de  
* V" }; q: h4 u7 F9 {8 j( N" I可叹帅哥作异梦,  ) c3 K" x$ |* O. @( I
quelqu'un d'autre    {( B. B$ Q( L: X
移情别处负心郎。  " `$ K% j9 H. C- w# L
Un ange frappe a ma porte  
/ I4 }8 c. Q/ d+ K2 i9 ?天使欲敲我心房, " |( u2 ]) ^- y7 |2 M! j: k3 [) `8 B
Est-ce que je le laisse entrer  2 `7 t+ S4 b+ l! K0 ~  W! ^: y
是否开启费思量。  & K% ~3 n# T# Y' d7 W( v
Ce n'est pas toujours ma faute  $ H$ ~. G* r" ]# x" d% I# D
纵然往事消如烟,  
" j) s# F  f' t" V; O1 x5 F- g; `2 |Si les choses sont cassees  4 X! m' I, s' }7 ?- ^' X4 K
岂能怨错在我方。
  Y5 U+ A, K, {1 o8 _8 {: fLe diable frappe a ma porte  
1 H# `$ ?' k8 ?* S3 I  |魔鬼亦敲我心房,  : a# _* i, u* J. h; {7 c7 y
Il demande a me parler  $ i" v+ l5 N3 ~: o
信誓旦旦诉衷肠,  
' p4 ^# O' B( X( `! \7 YIl y a en moi toujours l'autre  
$ g/ X' S  L3 v( O& i& u在我眼中都一样,  
/ u; W5 Q9 Z) G8 J' pAttire par le danger  
: d: }4 D2 b( U* e: l% U皆如虚情负心郎。 ' w3 s/ s) A* k; y- ~. X; Y
Un filtre, une faille,  
% g$ D$ ~; s* Y: F次次经历遭心伤,  
# P: e! P, K  m1 zl'amour, une paille,  . Z. R' |& Z% }. U/ b2 Y0 g
次次恋爱遇痴郎。  ! L! Q0 }4 l" l0 _5 G& Q) ?
je me noie dans un verre d'eau  , ~5 m- Q- n: g, X/ o" L  d! T& v
手足无措苦惆怅,  
7 B: w$ h1 e" F  p! N5 G8 mj'me sens mal dans ma peau  
9 n. e) ?# {& C7 n* B长歌当哭断柔肠。 2 P  I# O8 H) H. ^0 Y% i& J
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
( L; ~0 B8 V$ `1 I2 O笑傲人世弃虚妄,  
4 {( F2 `1 \$ o; i' C8 gle soleil ne va jamais se lever.  
  `2 v  M# z9 ?& \4 V& ^心中太阳未露光。 1 q* ]# Y4 X! y
Un ange frappe a ma porte  
5 I3 j" ^7 }4 z+ A5 f+ {天使欲敲我心房,  : x/ M. `' x0 @" _0 r; }* A
Est-ce que je le laisse entrer  
, y+ m" J1 T. q, f是否开启费思量。  
3 ]8 ?- N- u' r9 K$ Q8 m' kCe n'est pas toujours ma faute  ' J1 v# f. D0 W" u' N
纵然往事消如烟,  ( \' q5 o* ^  m+ _8 @1 ~
Si les choses sont cassees  
# o+ `9 d0 x' |岂能怨错在我方。
( v1 x) v/ D) ?; j6 @$ j9 Q5 T# pLe diable frappe a ma porte  4 m5 }! s* c$ O9 n
魔鬼亦敲我心房,  
6 R+ O- A* ?$ a! {/ k6 xIl demande a me parler  7 m0 K" b" J3 N+ F) J* K1 A/ `
信誓旦旦诉衷肠,  
5 N1 U. J% n# ^+ _  tIl y a en moi toujours l'autre  / T) c7 t, I+ i  Y) e+ M& X
在我眼中都一样,  
& |  b8 h- n/ g0 ~/ z# jAttire par le danger  
" T+ n) B) ?1 r2 c7 b: L& ]皆如虚情负心郎。 " O7 }* u' m) J# D: A
Je ne suis pas si forte que ça  " X7 \7 W, ^* L" y
生性并非志刚强,) k3 C/ w* V. T* t0 o  {
et la nuit je ne dors pas  1 Y5 i  e" e; {! w" M
辗转难眠夜漫长,
. G( F; l: A, ~0 p" B* X6 y% Ztous ces reves ça me met mal,  
5 L+ E( \$ S% F" R$ ~历历往事把我伤。  
8 Q# f$ N3 ^/ L2 l% J1 rUn enfant frappe a ma porte  ' F- ^) m4 }, V6 h0 M5 t
一位帅弟敲心房,  : h0 o9 R7 M& v0 |$ R- @( L
il laisse entrer la lumiere,  
3 p& Y) o$ ^0 E& L7 ?7 [射进一丝希望光,  
4 U/ i+ g# h8 z0 `: Vil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
9 ~8 U- q/ \% z0 S- M目眩心颤山海誓,5 o# m1 j0 I5 o
et derriere lui c'est l'enfer  6 b6 G* ~) r% a, }* l, z- \: m
风月过后梦一场。 ! J2 U$ i- \6 l3 N; t, M5 Q
Un ange frappe a ma porte  ; i2 m8 ?, y) h0 S0 Q
天使欲敲我心房,  $ `. [4 _1 B6 F( y6 X# Y# Z
Est-ce que je le laisse entrer  7 ]  S: [' u3 u
是否开启费思量。  
( ?3 q- r# H0 v" i2 V3 \5 w6 E6 S+ dCe n'est pas toujours ma faute  
% Z0 R- V/ P7 _" r/ j. t纵然往事消如烟,  , t  M( y0 D8 p' Z9 S& ]8 f% Y
Si les choses sont cassees  
! V; ~; ^7 K0 L  `) f& _岂能怨错在我方。  
+ i% C3 m: l2 d! U, y) ^* VCe n'est pas toujours ma faute  0 s2 q% g4 J+ G6 G8 C3 l, S# b, j
纵然往事消如烟,  
: Z. R6 T1 t2 xSi les choses sont cassees  
  z% s/ a  m/ F: P. [* x  {1 D岂能怨错在我方。
( K$ f( A5 }- tCe n'est pas toujours ma faute  ; R4 u5 @$ E* U* `3 F) _
纵然往事消如烟,  
; D( Y7 z7 x1 \" O$ L. ZSi les choses sont cassees  
8 v8 O% n) {1 @* h- e岂能怨错在我方。

4 {; d3 |! z. m' k" X- F* a这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 02:23 , Processed in 0.128607 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表