|
/ J5 V3 {5 E5 ]9 W3 H' L; I% a# h- y- p; x, z0 P
It being in the springtime and the small birds they were singing & F' O5 Z$ d! w, n
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
4 |4 @% t6 k# c) gDown by yon shady harbour I carelessly did stray
4 s* o; I% l/ }' G2 j& |$ ]沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 r: `5 D5 n3 tThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming d) m5 M3 \9 |& r& x4 G5 c
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
u' u" `- @( l5 PTo view fond lovers talking, a while I did delay
5 V5 U2 M; ?1 Z" g看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 5 H' U9 u/ }! F& \, a3 p* ]9 ^) x
She said, my dear don′t leave me all for another season ( A+ }7 v$ q6 F- {
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
- s3 Z) X7 ]+ S! Y8 bThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- K* v5 k5 x7 p: t# C/ j虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 & P+ h4 `: v) u& t6 ]
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation+ B9 J9 @2 h5 ~4 i6 K* |4 x
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 2 C8 v p: n$ T) Q6 f$ ^
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
1 A6 O* e$ Z% R; x! y! v我对神发誓,我永远都不会说再见
" \3 V( f+ C2 n5 y: b8 e8 H! tHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
7 L4 | m7 F g F2 I! Y# h他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 - _1 O+ n' r; O, ^/ @2 X7 H7 l; w& F
You know I love you dearly the more I′m going away
: h9 s& P* ^1 v/ W0 z你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 $ B/ V' o6 \/ Q- |+ w: X9 `+ z
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation : M7 v9 U: |0 p& u( |9 [
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 # I: S' ]# L) U; ~
To comfort us hereafter all in Amerika y / j F% p. o; Q6 Q* e, [8 ^9 X- \, P
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 # l2 N7 f: ]4 N$ |6 r
Then after a short while a fortune does be pleasing
8 A9 e% e3 j `# v: H/ E" \不久以后当一切都已经平息 2 U$ n4 f4 r; A: W
T′will cause them for smile at our late going away * e+ ^: I7 x# N! O, [3 R/ T# t
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 & r* I* }' b/ \
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory" V. ^3 r7 @, y1 b7 H
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ( X9 X9 w' @/ x1 K+ n# E& J
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . U r0 x& z" R' o- l
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 j& _2 y( a+ f
If you were in your bed lying and thinking on dying 5 _) u5 r9 A5 g6 {5 F0 T+ b
如果你躺在床上正思考着死亡
& Y4 j/ m: W( o- L) z- D$ u# \( `The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er/ ~* `9 n& f& W' V9 N5 n
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
% I( `% p; `( n* q6 wOr if were down one hour, down in yon shady bower
. N2 M7 V8 P8 l' q或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
6 H7 b g: w# ^" k+ q {, N. wPleasure would surround you, you′d think on death no more V5 s2 x9 A8 i" G* m& M( S# C g# ?
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 6 P' f/ c, ], o; }" P& p
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
5 G* W! }: o3 Z1 u, S所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
9 z4 k6 ]$ h" }% `3 k1 T; EI never thought my childhood days I ′d part you any more
D5 K1 f; V6 M' S' h/ h' Z3 y% H我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 1 ^7 z8 L- G4 _. g1 E% w$ c
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 2 ]6 U1 I! G' U3 W
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 0 S" E4 D& P/ |0 I1 F
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
! s0 z1 E) P7 k9 j( ^- r4 o沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
4 [$ q' h' B( a/ s D. s. i% t
7 W7 q! Y, s" JCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
1 \& d p6 `$ n* g2 A4 k! O1 E* c6 I+ [ f9 H; ]3 |$ }& d# t$ J
+ f5 ?: P1 P" C6 b3 s5 O爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ( k' W7 K2 s* Q# @6 L7 g
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
- Y* F5 l9 E' I! c0 F0 V) t
2 i! V2 R% Q! `% H0 Y1 lCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ( K$ r- @, ~5 Z# d8 H$ n- ^
$ _1 m: q9 ^! H6 J; E- o
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
7 j0 L; R; C1 R$ G8 V% w& ~( E: L, t, x7 Z# e# d
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
) x2 I3 v4 f5 ?& D! Z7 j9 C$ I f
& t: T: b( b) A& k2 O: ~- K. P3 ~Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。4 X- v0 M3 U: I+ z; b" ^+ x
: @( ~ l8 B: U. {5 g0 G% ?' }自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|